語順や文法が日本語と類似する点も多く、外国語の中では比較的に理解しやすい言語であると言われる韓国語。2020年は第4次韓流ブームと呼ばれているらしく、高校生の間でも韓国語の人気は高まっているそうです。 そこで今回は、日本語の漢字とは語順が異なる韓国語の単語を紹介したいと思います。 韓国語の中には漢字を起源とする単語が多く存在します。 日本語と同じ語順の例を挙げると、 회…
明けましておめでとうございます。 弊社は本日1月4日(月)から業務を開始しました。今年も皆様に楽しんでいただけるように、言語に関するblogやSNSを配信していきますので、どうぞよろしくお願い致します。 2021年の第1号は、まずは日本語に関するネタから。 海外から日本に来られる旅行者が激減した反面、日本に留学中の学生や就労中の方々は多くいらっしゃるということで、今回のテーマは 「外…
韓国で「フィルムがなくなった」は「필름이 끊기다」といい、実はこれ、お酒の飲み過ぎなどで記憶がなくなる場合に使われるのです。 ドラマを見ているとよく、 「어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는지 기억이 안 나」 「飲み過ぎで昨日の記憶なくて、どうやって家に帰ったか覚えてないよ~」 という表現がよく出てきます。 さすが飲み二ケーションの国、韓国ならではの面白い表現です! 年末年始ももう目前!お酒…
時代が進むにつれてカセットテープや蒸気機関車など、以前に比べると使われる頻度が極めて少なくなる機械がありますね。 そして、これと同じことがことばの世界でも起こっているのではないでしょうか。 以前に、旧知の友、といっても70台のおじさんたちと久しぶりに会う機会があり、飲食をともにしました。宴も終盤に近づいたころ、記念撮影をしようということになり店員さんにスマートフォンを渡し、無事に撮影が終わったかの…
昨日のクイズの答え皆さん分かりましたか? 有名なので分かった方も多かったのではないでしょうか! それでは正解の発表です! 正解は… 팥죽(パッチュク)でした。 팥は日本語であずき、죽はおかゆを意味し、 よんで字のごとく小豆粥を冬至に食べる風習があります。 日本のぜんざいに似ていて、あずきを炊いたものに米団子やお米が入っています。 甘くて寒い日に食べると体がポカポカになります♪ 冬至の日に小豆粥を食…