翻訳をビジネスとしている弊社は、インターネット上で公開されている日本語とその他の言語の対訳を参考にすることが多々あります。 最近も、とある日本の上場企業のIR(投資関連情報)を読んでいると、「重点課題」としてこんなことが書かれていました。 世界で進化 日本で深化 発揮する真価 イェーイ、チュクチュク あっ、すみませ…
機械翻訳の開発と人の手による翻訳の両方を手掛けている弊社では、自社翻訳エンジンに限らず様々なエンジンの精度や速度を比較し、良いものを実務で採用しています。 この度、大手アパレルメーカーの洋服などのアイテムを中国語に機械翻訳し、その結果を人の手で修正する 「ポストエディット」 の業務を担当させて頂けることになり、複数の機械翻訳を調査したところ、誤訳されていた…
「この魚は、ほくろ、ないの?」 魚の「うろこ」のことを「ほくろ」と勘違いしている日本語のノンネイティブに続き、今回もちょっと笑える日本語の言い間違いをご紹介します。 ある日、以前に火事を起こした飲食店の前を通りがかったとき、 「この店、前にやけどした店?」 これはもう、誉めてあげたいくらいの表現ではないでしょうか。 言った本人は…
様々な外国語を取り扱っている弊社。 おのずと社員や社員の周囲に外国人が多く存在します。 そんな日本語のネイティブではない人たちから聞いた、 ちょっと微笑ましい日本語の表現をご紹介します。 「この魚は、ほくろ、ないの?」 どうやら「うろこ」のことを言っているようです。 「ほくろ」と「うろこ」、語感が似てないとも言えなくはないか。。 …
読者の皆さんからいただいた「最近聞かなくなった日本語シリーズ」、 前回は「巻き戻す」と「チャンネルをまわす」をご紹介しました。 今回は、Part 1「フィルムがなくなった」に関連する言葉が届きましたよ。 『満タンなった!』 これはPart 1のフィルム時代から1つ進んだ、SDカード内蔵のデジカメ時代に 使っていた言葉です。当時のSDカードの容量は今ほど大きくありませんで…