税に関する英語表現 Part 21
一般的に、株価の高騰と不動産価格は連動すると言われています。
昨今の状況から不動産の購入を購入されている方も増えていることと思います。
そこで今回は、
土地・建物等の譲渡所得 = Capital Gains on Real Estate
に関する英語表現を紹介していきます。
譲渡所得は、不動産、機械装置などの資産を売却したときなどの所得のことです。
Capital gains are income earned by transferring assets such as real estate, machinery and equipment.
譲渡所得はその他の所得と合算して税額を計算するのが原則です。
In principle, capital gains are aggregated with other income to calculate the tax amount.
譲渡した年の1月1日現在で、5 年を超えて所有していた土地、建物などであれば長期譲渡所得、5 年以下であれば短期譲渡所得となります。
The capital gain on the land/buildings that were owned for over 5 years as of January 1 of the year when the transfer was made is considered as the long-term capital gain, while the capital gain on the land/buildings that were owned for 5 years or less is classified as short-term capital gain.
これら2つの区分で税額の計算方法などが異なります。
The tax calculation differs between these two categories.
次回は長期譲渡と短期譲渡では税額の計算方法がどのように異なるのかを調査して報告したいと思います。
それではまた!