税に関する英語表現 Part 5
前回までに「国税=National taxes」の中から「直接税=Direct taxes」と「間接税=Indirect taxes」に属する各種の税金を英語で紹介しました。
それらについて3つの注釈がありますので、それもついでにご紹介しておきましょう。
地方法人特別税は、令和元年9月30日までに開始する事業年度に課税されます。
The local corporation special tax will be imposed on business accounting years starting on or before September 30, 2019 (R1).
特別法人事業税が創設され、令和元年10月1日以後に開始する事業年度から課税されます。
A special corporate enterprise tax has been created, and will be imposed from business accounting years starting on or after October 1, 2019 (R1).
森林環境税が創設され令和6年度から課税されます。
A forest environment tax has been created, and will be imposed from FY2024 (R6).
「事業年度」=「business accounting years」
「課税される」=「tax will be imposed」
という定型句で覚えておくと良さそうですね。
あと、日本語の「以前」や「以後」にはその日やその時点が含まれるので、英語で単に「before」や「after」とはせずに必ず「on or before」または「on or after」とする点はいろんな場面で目にすることも多いと思います。
また次回もお楽しみに!