英字新聞で学ぶ英単語 Part 1

英字新聞には世界各国や地域の最新情報が英語で配信されています。これを参考に、お堅い経済用語からちょっと意外な言い回しまでを集めてみました。

 

職場 workplace

監視カメラ security camera

監視カメラの映像 footage from security camera または CCTV footage

オイル漏れ oil spill

ヘルメット hard hats

懲戒 discipline

コロナ感染 contracting Covid-19

傷病手当金 sick pay

指標 key metrics

監視技術 technological surveillance

生産性 productivity

働きぶり performance

精査する scrutinize

生体情報 biometric data

サボる slack off

怠け者 slacker

生来の性質として備わっている hard-wired

 

いかがでしたでしょうか?

「ヘルメット」を「hard hats」という表現は、「helmet」とそのまま訳すよりも少し柔らかい印象を受けるようで不思議な気がします。「コロナ感染」が「contracting ~」というように直訳すれば「コロナと契約」するのか?!といったところです。

 

「サボる」の語源が「sabotage」であることは知られていますが、やはり動詞+副詞の句動詞を用いる方が、かなりネイティブスピーカーっぽく聞こえますね。

 

それではまた次回をお楽しみに!